如何向洋老板请假扫墓 网民搞笑创意被疯传!

 

(吉隆坡23日讯)一年一度的清明节又要来了,有没有想过要如何向不谙中文的老板请假?

面子书近日就流传一篇网友提问的截图,指要请假回乡扫墓,但经理是老外,他又不会英文,应该怎么以英文向经理说明“扫墓”呢?

结果一名诙谐的网友发挥搞笑功力,留言回答“我的祖父母办门户开放”(My grandparents open house),马上戳中网友的笑点,纷纷疯传这张截图与亲朋戚友分享。

这个说法虽然也颇有“意境”,一家人聚在祖先坟前准备了各种美食和祭品,确实也很像在举办“门户开放”,只是出席的祖先和邻居们都“看不见”。

不过,“清明节”的正确英文词语,可直译为“Qingming”或“Ching Ming Festival”,或更正统的用词可称作“Tomb-Sweeping Day”或“Tomb Sweeping Festival”,要“认真请假”的朋友可以参考一下啦。